
„Die Kirche… schöpft Nahrung aus der Wurzel jenes edlen Ölbaums, auf den die Zweige des wilden Ölbaums, die Heiden, aufgepfropft worden sind.“ (Nostra Aetate 4)
Dieser Bereich bietet Artikel, die die gegenwärtigen jüdisch‑christlichen Beziehungen im Licht der bleibenden Verbundenheit der Kirche mit dem jüdischen Volk untersuchen. Zu den Themen gehören päpstliche Lehren über das Judentum und Israel, offizielle Ansprachen und Gesten gegenüber jüdischen Gemeinschaften sowie päpstliche Pilgerreisen ins Heilige Land.
Nach seiner Rede im Deutschen Bundestag traf Papst Benedikt im Parlamentsgebäude mit Vertretern der jüdischen Gemeinde zusammen.
Weiterlesen: Ansprache von Papst Benedikt XVI. vor Vertretern des Judentums in Berlin
Erst kürzlich bin ich nach sieben Monaten im Ausland wieder nach Jerusalem zurückgekehrt. In dieser Zeit habe ich viele Gespräche mit katholischen Freunden über Israel geführt. Vielen von ihnen erschien es unbegreiflich, daß die meisten Juden es immer noch nicht "kapieren wollen", daß der Messias schon längst gekommen ist. Dies folgende Erläuterung wendet sich an Christen die das Rational hinter der jüdischen Messiasablehnung besser verstehen wollen und sich ein Bild von der "anderen Betrachtungsweise" machen wollen.
Weiterlesen: Warum glauben (die meisten) Juden nicht an Jesus?
A statement clarifying two points of Catholic teaching relative to the Jewish community was released June 18, 2009, at the spring meeting of the United States Conference of Catholic Bishops (USCCB). A Note on Ambiguities Contained in Covenant and Mission was jointly issued by the Committee on Doctrine and Pastoral Practice and the Committee on Ecumenical and Interreligious Affairs.
View videos showing the highlights of Pope Benedict's visit in Israel.
Benedict's visit to the Holy Land was and probably will remain the most complicated and sensitive trip of his pontificate. Even before he arrived there was a sense in the air that "anything that can be misinterpreted will be." Now that the dust has settled, it is fair to say that the trip generated very mixed feelings.
„Von diesen Ländern her soll sich der Frieden ausbreiten“ - Wir veröffentlichen die offizielle Übersetzung der Ansprache, die Papst Benedikt XVI. während der Abschiedszeremonie auf dem Flughafen von Tel Aviv gehalten hat.
Überall den Triumph der Vergebung Christi und die Verheißung neuen Lebens verkünden - Glücklich und erschöpft nahm Papst Benedikt XVI. als Pilger im Heiligen Land Abschied von Jerusalem. In der Grabeskirche verharrte er lange und tief im Gebet.
Stetiges Voranschreiten auf dem Weg zu einem größeren gegenseitigen Verständnis: Wir veröffentlichen die offizielle Übersetzung der Ansprache, die Papst Benedikt XVI. anlässlich seines Treffens mit den beiden Großrabbinern von Jerusalem, Shlomo Amar und Yona Metzger, gehalten hat.
„Mögen die Namen dieser Opfer niemals vergehen!“
JERUSALEM, 12. Mai 2009.- Wir veröffentlichen die offizielle Übersetzung der Ansprache, die Papst Benedikt XVI. bei seinem historischen Besuch der Holocaust-Gedenkstätte Yad Vashem gehalten hat.
„Jede Anstrengung muss unternommen werden, um den Antisemitismus zu bekämpfen, wo immer er auftritt“, erklärte Papst Benedikt XVI. bei seiner Ankunft auf dem internationalen Flughafen Ben Gurion von Lod bei Tel Aviv (Israel).
Wir haben den Auftrag, zum Kommen des Reiches Christi beizutragen - Wir veröffentlichen die offizielle Übersetzung der Ansprache, die Papst Benedikt XVI. bei seinem Besuch der byzantinischen Basilka der Moses-Gedenkstätte auf dem Berg Nebo gehalten hat.